Mostrando postagens com marcador frases. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador frases. Mostrar todas as postagens

domingo, 9 de setembro de 2012

Aquela frase que ficou...


 Aqui está Johnny! 
(Jack Nicholson, em O Iluminado - The Shining, 1980)


Eu voltarei. 
(Arnold Schwarzenegger, em O Exterminador do Futuro - The Terminator, 1984)


Eu vejo pessoas mortas.
(Haley Joel Osment, em O Sexto Sentido - The Sixth Sense, 1999)

Minha preciosa.
Andy Serkis (Trilogia de O Senhor dos Anéis - The Lord of The Rings, 2001, 2002, 2003)


Por que tão sério?
(Heath Ledger em Batman, O Caveleiro das Trevas -  The Dark Knight, 2008)

domingo, 3 de junho de 2012

Frases Memoráveis do Cinema - 5ª Parte

Depois de um intervalo mais longo, retorno com as postagens das Frases Memoráveis do Cinema. Confiram as partes 1, 2, 3 e 4 neste blog. 

Mais uma vez, conto que grande parte das frases foram extraídas da última lista divulgada pelo AFI (American Film Institute) e que todas foram checadas na Sessão Quotes do IMDb, como também, apenas para alguns caso, no The Internet Movie Script Database (IMSDb). 

Nesta Parte 5, inseri algumas frases que não chegam a ser célebres, mas que são lembradas e não deixam de ser curiosas, assim como sugestões que recebi por e-mail.


"Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you?"
Tradução: Sra. Robinson, está tentando me seduzir, não está?
Filme: A primeira noite de um homem (The Graduate, 1967)
Quem diz: Benjamin Braddock (Dustin Hoffman).


A frase:"Mediocrities everywhere, I absolve you!"
(Mediocridades por toda parte, eu vos absolvo!)
Frase do mordaz Antonio Salieri composto pelo talentoso F. Murray Abraham,
em Amadeus (idem, 1984).

"Fasten your seatbelts, it's going to be a bumpy night!"
Tradução: Apertem os cintos, vai ser uma noite turbulenta!
Filme: A malvada (All About Eve, 1950)
Quem diz: Margo Channing (Bette Davis).

"We didn't need dialogue. We had faces!"
Tradução: Não precisávamos de diálogo. Tínhamos rostos! [expressivos]
Filme: Crepúsculo dos Deuses (Sunset Boulevard, 1950)
Quem diz: Norma Desmond (Gloria Swanson).

"Get away from her, you bitch!"
Tradução: Saia de perto dela, sua p...!
Filme: Aliens - O resgate (Aliens, 1986)
Quem diz: Ellen Ripley (Sigourney Weaver).

"Can I borrow your underpants for ten minutes?"
Tradução: Você me emprestar sua calcinha por dez minutos?
Filme: Gatinhas e gatões (Sixteen candles, 1984)
Quem diz: Ted (Anthony Michael Hall).

"I'd hate to take a bite outta you. You're a cookie full of arsenic."
Tradução: Odiaria dar uma mordida em você. Você é um biscoito cheio de veneno.
Filme: A embriaguês do sucesso (Sweet Smell of Success, 1957)
Quem diz: J. J. Hunsecker (Burt Lancaster).


"Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars."
Tradução: Oh, Jerry, não vamos pedir a lua. Temos as estrelas.
Filme: A estranha passageira (Now, Voyager, 1942)
Quem diz: Charlotte Vale (Bette Davis)

sexta-feira, 25 de maio de 2012

Os Ícones Falam...

"Havia muito melhores interpretações nas festas de Hollywood do que jamais houve nas telas de cinema."
Bette Davis, atriz.
.
"Acho lamentável o culto à beleza e à juventude, porque é muito limitador. Nos Estados Unidos  isso é muito forte, mas, na Europa, o envelhecimento é melhor aceito."   
Catherine Deneuve, atriz.


"Existe algo mais importante que a lógica: a imaginação. Se a idéia é boa, jogue a lógica pela janela."
do Mestre do Suspense Alfred Hitchcock

"É um erro confundir dó com amor."
Stanley Kubrick, cineasta.


“Um ator é um cara que, se você não está falando sobre ele, ele não está escutando”
Marlon Brando, ator.
.
"Você tem alguma idéia do que era fazer um filme com Marlon Brando?
Eu o tinha assistido quando criança, e de repente estávamos juntos no mesmo filme!
 Eu morria de vergonha e tinha ímpetos de fugir. Ele era o homem."
Al Pacino, ator.
.

quinta-feira, 22 de março de 2012

Norma Jeane Mortenson



"A imperfeição é bela, a loucura é genial e é melhor ser absolutamente ridículo que absolutamente chato." (Marilyn Monroe)

segunda-feira, 19 de dezembro de 2011

Faces in the Crowd, 2011

"I just have to close my eyes and listen. And you too are going to have to learn to find your inner music. Everyone always goes on about sight, hearing, smell. But there's another sense. A hidden one." 



O argumento de Visões de Um Crime (Faces in the Crowd, 2011) acerta em nos apresentar uma protagonista com uma desordem neurológica que a impede de visualizar detalhes de algo que põe sua vida em risco. O título em português não poderia ter sido mais infeliz e desleixado, considerando que já há uma outra produção (péssima por sinal) com este nome e que a escolha pouco se relaciona com o mote principal do filme. 

A interessante Milla Jovovich, acostumada a papéis de mulheres valentes, neste filme, interpreta Anna Marchant, uma professora de escola infantil, que, após uma noite de balada com suas amigas, resolve retornar para casa sozinha e por um caminho sombrio. A razão de uma moça bela e frágil optar por um retorno tão perigoso, ainda mais com recentes notícias de um assassino psicopata à solta, é apenas um dos vários pontos do roteiro preguiçoso de trama. Ingenuidade é pouco...

O assassino em questão é chamado de Tearjerk Jack pelo fato de deixar lágrimas nos corpos das mulheres que ele estruprava e estrangulava. E não é que Anna presencia o final de um estupro seguido de estrangulamento ao atravessar uma ponte? Assustada, ela procura sair do local sem ser notada, mas seu celular toca e chama a atenção do serial killer.



A garota foge, mas é alcançada e derrubada pelo assassino furioso. Na luta, sendo pressionada sob a grade de proteção da ponte, Anna se desequilibra e bate a cabeça numa barra de ferro, caindo, em seguida, nas águas geladas do rio.

Resgatada por um mendigo, ela acorda num hospital e leva o maior susto com os presentes falando seu nome. Ela não conhecia nenhum deles. Então, lá íamos nós para mais uma história de vítima que sobrevive a um ataque e desenvolve amnésia... Mas não era bem isto.

A batida na cabeça atingiu uma parte do cérebro de Anna,  conhecida como Lobo Occiptal, o que a fez desenvolver uma rara doença, que atinge somente a 2% da população. Esse distúrbio se chama prosopagnosia, uma junção das palavras gregas prosopo (rosto) e agnosia (sem conhecimento). Com isto, nossa protagonista havia perdido a capacidade de identificar o rosto das pessoas, inclusive o seu.


A princípio, Anna reluta com o fato de ter adquirido um problema irreversível, mas acaba sem saída ao se ver diante de dúvidas e dificuldades para resolver suas limitações. Entre os vários percalços, ela se vê impotente ao não conseguir um mecanismo para identificar seus próprios alunos.

Neste trecho do filme, em que a mocinha marca consulta com uma psiquiatra meio aloprada, temos o momento mais poético e significativo da proposta inicial do longa. A excêntrica médica (Marianne Faithfull) propõe à Anna que ela procure outras formas de identificar as pessoas, buscando características que não estivem restritas a um rosto. São gestos, perfumes, roupas, cabelos, vozes, um conjunto de itens que ela deveria se concentrar para se sair melhor na sua nova condição. Ela teria de aprender sua própria música, sua forma de administrar seu complexo e novo mundo.

Outro acerto na concepção do filme é a utilização de vários atores para interpretação do papel do marido de Anna, aproximando-nos de parte das inquietações e das dúvidas que cercavam a personagem.



A parte de investigação dos assassinatos é um caso à parte e só serve para empregar um clima mais tenso à história. Em sua necessária contribuição nas investigações, afinal ela era a única testemunha viva que esteve próxima ao Tearjerk Jack,  Anna é tachada de esnobe e requintada pelo policial que a recebe. O homem rude e sem tato, interpretado por Julian McMahon (de Quarteto Fantástico/Fantastic Four, 2005), não aceita as justificativas dadas por Anna para sua impossibilidade de reconhecer os homens nas fotos do arquivo policial. Entre idas e vindas, a professora e o policial acabam desenvolvendo uma ligação de cumplicidade e carinho.

Dando sequência à sua vida, Anna passa por momentos de descobertas e superação, intermediados por situações embaraçosas e apreensivas. Assim como Anna, o público também fica sem saber se ela estava na companhia de seu marido, de algum policial ou do assassino...


Para instaurar um link imediato entre a parte dramática e as sequências de suspense do filme, o roteiro nos retorna às palavras da psiquiatra de Anna. Ela deveria encontrar sua própria música para poder se orientar diante das situações de incerteza...




domingo, 30 de janeiro de 2011

O Título Pronunciado no Decorrer do Filme

É claro que vocês já devem ter ouvido o título do filme pronunciado por alguém do elenco no decorrer da história, principalmente naqueles casos em que o título se refere exatamente a um local ou a uma pessoa da trama.

E não pensem que isto é óbvio ou comum, pois, em certos casos, nem sabemos o real motivo de um título para a produção, assim como, em se tratando de títulos esdrúxulos, a menção seria tão improvável que, se constasse, soaria como algo forçado.

O legal é quando a fala é inserida de modo bem natural, como se aquele título fizesse parte da fala e não houvesse nenhuma mudança de entonação. Trabalho para os senhores atores.
O divertido site Videogum fez uma compilação desses momentos numa ordem aleatória. Nas fotos, seguem alguns exemplos, mas vejam os demais no vídeo. Vale a pena!
"Last of the Mohicans"

 "Fight Club"
"Top Gun"
 "The Wicker Man"
 "Guess Who's Coming to Dinner"
 
"Minority Report"
 
 "Fried Green Tomatoes"
"Blue Velvet"
"Basic Instinct"

segunda-feira, 3 de janeiro de 2011

Frases Memoráveis do Cinema - 4ª Parte

Estou postando mais uma sequência de Frases Memoráveis do Cinema. Confiram as partes 1, 2 e 3 neste blog. As sugestões que eu recebi por e-mail e outras relativas às produções mais recentes eu estarei incluindo na Parte 5.

Resta-me reiterar que  a coletânea teve início a partir da última lista divulgada pelo AFI (American Film Institute), da qual eu excluí algumas e inseri outras de meu gosto.  Registro, mais uma vez, que todas as frases foram checadas na Sessão Quotes do IMDb, assim como, em certos casos, no The Internet Movie Script Database (IMSDb).

"If you point a gun at someone, you'd better make sure you shoot him, and if you shoot him you'd better make sure he's dead, because if he isn't then he's gonna get up and try to kill you."
(Se você aponta sua arma para alguém, você deve ter certeza de que irá atirar, e é preciso estar certo de que a pessoa morreu, porque, se ela não estiver morta, ela se levanta e tenta nos matar.)
frase do personagem Ray, de John Getz, proferida no cult dirigido por Joel Cohen: Gosto de Sangue (Blood Simple, 1984).

A frase: "You - you've got me? Who's got you?"
(Você - você me pegou? E quem pega você?),
proferida pela adorável Margot Kidder, a Lois Lane
  do clássico Superman - O Filme (Superman - The Movie, 1978)


A frase: "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up."  
(Tudo certo, Sr. DeMille, eu estou pronta para meu close-up),
da grandiosa Gloria Swanson (como Norma Desmond),
em Crepúsculo dos Deuses (Sunset Boulevard, 1950).
.

A frase: “There is no place like our home
(Não há lugar como nosso lar),
 por Dorothy (Judy Garland), 
no clássico O Mágico de OZ ( The Wizard of Oz, 1939).

quarta-feira, 8 de dezembro de 2010

100 Movie Lines in 200 Seconds

Entrando na sequência das postagens relativas às frases memoráveis da História do Cinema, coloco  no blog este interessante vídeo que teve a proeza de consolidar 100 marcantes trechos de filmes em 200 segundos de apresentação. O vídeo original está postado no Liquid Generation que, dentre outras montagens, possui várias coletâneas interessantes do mundo cinematográfico. Nem todos os movie lines são de frases marcantes, visto que, na  linguagem cinematográfica, suspiros, sorrisos, soluços, olhares e engasgos também fazem parte desse mundo mágico.
O vídeo contempla emblemáticas saudações, como a feita por Robin Williams em Good Morning, Vietnam (1987), passando por controversas frases, como a polêmica e divertida (ao mesmo tempo mesmo) "Cabides de arame, não" (No wire hangers) proferida com vigor e loucura pela ótima Faye Dunaway, em Mamãezinha Querida (Mommie Dearest, 1981).
Tentem identificar algumas das frases já escritas nos tópicos 1, 2 e 3 das Frases Memoráveis do Cinema e constatem o impacto de algo pronunciado num determinado contexto, numa determinada entonação, com um determinado recurso e, como não poderia deixar de ser, por um ser humano insubstituível e especial.

No mais, bom entretenimento.